-
・translate 翻譯
先日、
「三国志関連の記事もトップに掲載します」
と書きましたが、再変更。
やはり、このジャンルの方々がよく来るようになったと思ったのは気のせいだった※ようなので、原則として次ページ以降に掲載します。

これから翻訳文が増えていきます。
漢文の教科書のような記事ばかりトップに並ぶのは、もはやブログとは言えない見た目となってしまい、自分でもどうかと思う。

翻訳文のうち、何か特別に、一般読者様(我傍読者様)にも読んでいただきたいと思う記事のみ上げることにします。

ころころと方針を変えて申し訳ないです。
アクセス状況を見ながら運営しているもので。



※そもそも三国志ジャンルに興味を持つ人の絶対数が少ないので当たり前。
私が何故このジャンルを独立させないかと言うと、検索される回数自体が少ないためにアクセスが極端に低くなり、サイトとしての存在価値がなくなってしまうからです。それで一般の方にご迷惑であることは重々承知で、ここで書かせていただいている次第。
『我傍に立つ』の素材・裏話(?)としてここに書くことは一応、正当かと思います。『我傍』を気に入ってくださった読者様に喜んでいただければいいな、と淡い期待は抱いています。
関連記事

吉野 圭-Yoshino Kei
Posted by吉野 圭-Yoshino Kei


気に入っていただけたらシェアお願いします。要パスワード記事は引用しないでください(パスワードを貼るのも禁止です)
記事にして欲しいご質問あればこちらからどうぞ:★コンタクト

管理用 anriy3@gmail.com